Of the great poets, Dante is one of the most elusive and therefore one of the most difficult to adequately render into English verse. In the Inferno, Dante not only judges sin but strives to understand it so that the reader can as well. With this major new translation, Anthony Esolen has succeeded brilliantly in marrying sense with sound, poetry with meaning, capturing both the poem’s line-by-line vigor and its allegorically and philosophically exacting structure, yielding an Inferno that will be as popular with general readers as with teachers and students. For, as Dante insists, without a trace of sentimentality or intellectual compromise, even Hell is a work of divine art.Esolen also provides a critical Introduction and endnotes, plus appendices containing Dante’s most important sources–from Virgil to Saint Thomas Aquinas and other Catholic theologians–that deftly illuminate the religious universe the poet inhabited.
The Inferno of Dante: A New Verse Translation
$20.00
This book is a classic work of world literature, valuable for studies in language arts, history, and philosophy.
The Inferno of Dante: A New Verse Translation
$9.99
This classic work of literature is suitable for high school or postsecondary studies in literature and poetry.
The Inferno of Dante: A New Verse Translation, Bilingual Edition
This widely praised version of Dante’s masterpiece, which won the Los Angeles Times Book Prize and the Harold Morton Landon Translation Award of the Academy of American Poets, is more idiomatic and approachable than its many predecessors. Former U.S. Poet Laureate Pinsky employs slant rhyme and near rhyme to preserve Dante’s terza rima form without distorting the flow of English idiom. The result is a clear and vigorous translation that is also unique, student-friendly, and faithful to the original: “A brilliant success,” as Bernard Knox wrote in The New York Review of Books.
Reviews
There are no reviews yet.
Reviews
There are no reviews yet.