The Maqamat of Badi’ al-Zaman al-Hamadhani: Translated From The Arabic With An Introduction and Notes Historical and Grammatical

$47.99

This book provides a translated classic of Arabic literature, offering insights into historical language, culture, and literary forms.

The Maqamat of Badi' al-Zaman al-Hamadhani: Translated From The Arabic With An Introduction and Notes Historical and Grammatical
The Maqamat of Badi’ al-Zaman al-Hamadhani: Translated From The Arabic With An Introduction and Notes Historical and Grammatical
$47.99

[wpforms id=”1190″ title=”true” description=”Request a call back”]

The triple aim of Hamadhani in this work, first translated into English in 1915, appears to have been to amuse, to interest and to instruct; and this explains why, in spite of the inherent difficulty of a work of this kind composed primarily with a view to the rhetorical effect upon the learned and the great, there is scarcely a dull chapter in the fifty-one maqamat or discourses. The author essayed, throughout these dramatic discourses, to illustrate the life and language both of the denizens of the desert and the dwellers in towns, and to give examples of the jargon and slang of thieves and robbers as well as the lucubrations of the learned and the conversations of the cultured.

Additional information

Weight 0.272 lbs
Dimensions 15.6 × 1.2 × 23.4 in

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “The Maqamat of Badi’ al-Zaman al-Hamadhani: Translated From The Arabic With An Introduction and Notes Historical and Grammatical”

Your email address will not be published. Required fields are marked *